英汉文化十大差异


来源:高中英语教学交流
发布时间:2009-11-07 10:37:00
查看次数:

内容提要:高中英语教学交流网 http://zshunj.cn

  6.电话用语

  中国人打电话时的用语与平时讲话用语没有多少差异。

  “喂,您好。麻烦您叫一声王伟接电话。”“我是张英,请问您是谁?”

  英语中打电话与平时用语差别很大。如:“Hello,this is John speaking.”

  “Could I speak to Tom please?”

  “Is that Mary speaking?”

  西方人一接到电话一般都先报自己的号码或者工作单位的名称。如:

  “Hello,52164768,this is Jim.”

  中国学生刚开始学英语会犯这样的错误:

  “Hello,who are you please?”

  7.接受礼物

  中国人收到礼物时,一般是放在一旁,确信客人走后,才迫不及待地拆开。受礼时连声说:

  “哎呀,还送礼物干什么?”

  “真是不好意思啦。”

  “下不为例。”

  “让您破费了。”

  西方人收到礼物时,一般当着客人的面马上打开,并连声称好:

  “Very beautiful!Wow!”

  “What a wonderful gift it is!”

  “Thank you for your present.”


相关文章
·高考英语考的不是技巧,是思维!11-07
·国庆节英语祝福语(中英文)09-24
·熟词生义500词(用法+例句)上05-23
·2018年高考英语考前清单05-21
·熟词生义500词(用法+例句)中05-23
·做好英语阅读理解的八种能力05-26
·no more than及其相似结构用法归纳05-12
·考前夺分---英语写作典型句必背05-26
·短暂性动词用法全解08-15
·这些英语短语太牛了,瞬间就能记住500个02-24
最新文章
阅读排行