future mail


来源:网络
发布时间:2010-09-21 13:03:00
查看次数:

内容提要:“慢递”行业的大多数顾客都是大学生或者年轻白领。心理学专家认为对于中国的年青人来说,这种“慢递”服务将成为一种发泄压抑情感的新渠道。

  "I expressed my thoughts about my current life and my expectations for the future to encourage myself to face up to the challenges of my life with courage," Feng said.
“我寄出自己当前的生活感悟和对将来的期望,希望激励自己勇敢迎接生活的挑战。”冯说道。


  While "future mail" is gaining popularity, some are concerned about what happens if the postal address of the recipient changes or if the company goes broke before letters are delivered. 
虽然“慢递”越来越受到人们的追捧,但是人们对它仍有些担忧。如果收信人的邮件地址变动,或者公司在信件寄出之前就倒闭会怎么样?


  Zheng said customers are required to complete an acceptance form and make an assessment so they can be compensated if their letters or goods are lost or damaged.
郑说到,“顾客需要填一份签收表,对信件价值进行评估,如果他们的信件或者邮寄的物品丢失或损坏,他们就会得到补偿。”


  "I won`t be too disappointed even if I cannot receive my letters, because for me what is more important are the feelings when I write the letter," said Zhu Min, who works for a foreign company in Shanghai. 
“即使我真的没有收到我的信,我也不会太失望。因为对我来说,更重要的是我写信时的感受。”在上海一家外企工作的朱敏(音译)说道。


  Most of the business`s customers are college students and young white-collar workers. Psychologists said young Chinese might have a new vent for their pent-up feelings through the service. 
“慢递”行业的大多数顾客都是大学生或者年轻白领。心理学专家认为对于中国的年青人来说,这种“慢递”服务将成为一种发泄压抑情感的新渠道。


  "Most people put their hopes and wishes in the letter so they can experience the connection between the past and the present while they receive the letter. It can help people reunderstand the meaning of `time`," said Wang Kaiyu, a sociologist in Anhui Province.
“大多数人把他们的希望和祝福写在信中,这样他们在将来收到信的时候,会体会到过去和现在的联系。这会使他们重新理解‘时间’的含义。”安徽省的一位社会学者王开宇(音译)说道。

第1页 第2页

相关文章
·双语阅读 | Your Brain Was Made For Walking 走路产生智慧09-06
·经典且能永记心间的话语(中英) 04-12
·朱自清《荷塘月色》绝美英文版10-16
·最有用的50句英文谚语,值得收藏10-19
·Is your definition of success a fatal mistake?12-30
·[双语阅读] 中国农历小年到十五的春节习俗01-31
·双语阅读:睡觉前决不能做的8件事11-14
·Street Vendor Helps Poor to Learn English12-18
·26个字母的爱情04-23
·震撼心灵的双语美文:十年10-14
最新文章
阅读排行