Schools of the future  未来的学校


来源:网络
发布时间:2012-03-12 18:46:00
查看次数:

内容提要:世界是我们的,也终将是你们的。

  By Ben Okri  摘自《英语世界》2011.05期

  In the future, centres of learning will teach at least one thing we do not teach today: the art of self-discovery. There is nothing more fundamental in education. We turn out students from our universities who know how to give answers, but not how to ask questions.

  未来,高等院校至少要教一样我们现在没有教的东西:自我发现之道。在对学生的教育中,没有什么比这更重要了。现在的大学造就的是知道怎样给答案而不是怎样提问题的学生。

  Our students do not come in contact with the centres of wisdom in our culture. They leave universities with skills for the workplace, but with no knowledge of how to live, or what living is for. They are not taught how to see. They are not taught how to listen. They are not taught the great art of obedience, and how it precedes self-mastery.

  学生们没有接触到人类文化智慧的核心。他们带着工作技能离开大学,却全然不知该怎样生活或者生活是为了什么。学校没有教过他们怎样观察,没有教过他们怎样倾听,没教过他们重要的服从之道以及如何先服从再做到自制。

  They are not taught the true art of reading. True reading is not just passing our eyes over words on a page, or gathering information, or even understanding what is being read. True reading is a creative act. It means seeing first, and then using the imagination. Higher reading ought to be a new subject. As we read, so we are. I meet people in all walks of life, and most notoriously in the fields of literature and science, who, though professionals, do not actually read what is in front of them. They only read what is already inside them. (I suspect this is happening now, even as you read this page.)

  学校也没教过他们真正的阅读之道。真正的阅读并非只是用眼睛掠过书行,或者收集信息,甚或理解读的是什么。真正的阅读是创造性活动,意思是先看,再想象。更高层次的阅读应该成为新的主题。我读故我在。我认识各行各业的人,大多是在文学和科学领域众所周知的人,他们虽是专家,实际上没读摆在面前的东西,而只读自己已懂的东西。(我想你读至此时也概莫能外。注:《英语世界》选文此处删去)


相关文章
·高考英语外刊时文精读精练204-30
·Friends 05-12
·Many teen drivers have "near miss" incidents09-25
·研究证实类地球行星的存在05-11
·LESS WORK FOR MOTHER?06-01
·What You Can Take With You11-11
·妈妈脸上的伤疤The scar05-24
·Wasting your time playing Angry Bir12-18
·How Money Buys Happiness10-12
·英语美文The day I became a mom04-01
最新文章
·Teacher09-10
阅读排行