Questions have also been raised about devices


来源:网络转载
发布时间:2011-09-24 20:05:00
查看次数:

内容提要:Some people consider location tracking to be a threat to personal privacy and security

  Lawmakers in the United States have expanded an investigation into the use of location-tracking systems on mobile devices.

  美国国会议员已经就移动设备位置跟踪系统的使用扩大了调查。

  The action follows recent reports about the storing of information on the Apple iPhone, iPad and iTouch. Questions have also been raised about Google Android devices. Some people consider location tracking to be a threat to personal privacy and security.

  这些行动是在最近关于苹果公司的IPhone、IPad和ITouch储存(用户位置)信息的报道之后。有人还对谷歌公司的Android设备提出了相同的质疑。一些人认为,位置跟踪是对个人隐私和安全的一大威胁。

  Allan Friedman is the research director for technology and innovation at the Brookings Institution in Washington. He says all wireless companies do some amount of location tracking as part of their networks. Mr. Friedman says this information is usually stored by the companies, not the devices, and there are laws to protect it.

  艾伦·弗里德曼(Allan Friedman)是华盛顿布鲁金斯学会的科技和创新研究中心主任。他说,作为其网络的一部分,所有无线方面的公司都会进行一些位置跟踪。弗里德曼称,这类(位置)信息一般由这些公司储存,而不是储存在移动设备上,同时有专门法律保护这些储存的信息。”

  ALLAN FRIEDMAN: "Law enforcement, for example, has to have a fairly high standard before it can access that data, And the phone company is also prohibited from selling that information."

  弗里德曼:“例如,访问这些数据需要相当高的执法标准,同时电话公司也被禁止出售这类信息。”

  Congress discussed the issue of mobile privacy last year. Now, two researchers reported last month that location tracking information is being stored directly on Apple devices. They said Apple's newest operating systems gather global positioning system and timestamp information.

  国会去年讨论了移动设备隐私问题。而现在,两名研究人员上个月报告称,位置跟踪信息被直接储存到苹果设备上。他们表示,最新的苹果操作系统收集全球定位系统信息和时间戳信息。

  The information is stored on the device in a file that is also uploaded to any computer that the device is connected to. The researchers say the information is available to anyone who has access to the device or computer.

  这些信息被储存到设备的一个文件夹中,也会被上传到任何一台连接设备的电脑上。研究人员表示,任何有权访问设备或电脑的人都能获得这些信息。

  Allan Friedman says this raises additional concerns.

  弗里德曼称,这引发了额外关注。

  ALLAN FRIEDMAN: "There's the idea that because it's on my phone and on my computer, rogue applications that I pay for or that I'm tricked into downloading may be able to access this data and somehow misuse it."

  弗里德曼:“人们认为,因为这些信息储存在我的手机或电脑上,我购买或被欺骗下载的恶意程序能够访问这些信息,并滥用这些信息。”

  Apple, in a statement, says it is "not tracking the location of your iPhone."The company says it is simply keeping a database of Wi-Fi hotspots and cell phone towers near the user's location. It says this information is meant to help the iPhone quickly find its location when needed.

  苹果公司在一份声明中称,这并不是跟踪用户手机的位置。该公司表示,它只是保存用户周边无线热点和手机运营商基站的数据。就是说在需要的时候,该信息可以帮助快速找到手机位置。

  Last week, leaders of the House Energy and Commerce Committee sent letters to some of the leading mobile device developers. These include Apple and Google.The letters asked for more information about their location tracking systems. 

  上周,众议院能源和商务委员会领导人致函一些主要的移动设备开发商。其中包括苹果和谷歌公司。要求移动设备开发商就位置跟踪系统提供更多信息。

  Allan Friedman calls this an important start to strengthening privacy laws.

  弗里德曼称这是加强隐私法的一个重要开端。

  ALLAN FRIEDMAN: There aren't strong controls over things like location data. We need to understand who is getting my location information, what are they doing with it, how long are they keeping itAnd perhaps the most important question is, is my location data tied with other facts about me?"

  弗里德曼:“就位置数据一类信息并没有严格的控制。我们需要知道,谁在获取我的位置信息?他们利用这些位置信息干什么?这些位置信息会保存多长时间?可能最重要的问题是,我的位置信息是否与我的其他信息绑定?”

  A new Senate subcommittee on privacy, technology and the law plans to hold a hearing on May tenth about protecting mobile privacy.

  一个关于隐私、科技和法律的参议院委员会计划在5月10日就保护移动设备隐私召开听证会。

http://www.remword.cn/article-248-1.html


相关文章
·Love Begets Love让爱生爱04-18
·2010上海世博五大主题展馆双语介绍05-20
·大学生入学神器“三件套”的变迁09-08
·冷藏箱里的难忘记忆05-02
·双语-新研究:身边有植物的人活得更长12-10
·6部经典英文电影49句经典台词07-29
·26个字母的爱情04-23
·“国庆发型”新鲜出炉 09-04
·找个最适合你脸型的发型09-25
·英女王20200508电视演讲05-14
最新文章
阅读排行